Перевод "My deepest secrets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My deepest secrets (май дипист сикритс) :
maɪ dˈiːpɪst sˈiːkɹɪts

май дипист сикритс транскрипция – 31 результат перевода

Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle.
And then one day, I realized, he knew everything about me-- My deepest secrets, my worst pain-- Enough
But I didn't know enough about him to even write a pamphlet.
Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле.
Но однажды я поняла, что он знает обо мне все - мои глубочайшие тайны, самые большие страхи - достаточно, чтобы написать миллион книг.
А того, что знаю о нем я, не хватит даже на памфлет.
Скопировать
Believe me, no one was more shocked than I was when she became my best friend in the whole wide world.
I told her all my deepest, darkest secrets.
Do you want to know my biggest secret?
Поверьте, никто не был шокирован больше меня, когда она стала моей лучшей подругой во всём мире.
Я рассказала ей все свои самые страшные секреты.
Хочешь узнать мою самую большую тайну?
Скопировать
Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle.
And then one day, I realized, he knew everything about me-- My deepest secrets, my worst pain-- Enough
But I didn't know enough about him to even write a pamphlet.
Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле.
Но однажды я поняла, что он знает обо мне все - мои глубочайшие тайны, самые большие страхи - достаточно, чтобы написать миллион книг.
А того, что знаю о нем я, не хватит даже на памфлет.
Скопировать
- Kate! - Just say something that you put in your letters.
- You're revealing my deepest, darkest secrets.
- But they just want you to say something nice about me, and I feel like you can't say anything nice about me.
- Просто расскажи о том, что ты вкладываешь в свои письма!
- Ты раскрываешь все мои самые темные тайны!
- Они хотят услышать от тебя милые слова в мою сторону, а мне кажется, что ты не можешь сказать ничего милого обо мне.
Скопировать
Green to red.
Rehashing my deepest darkest secrets will help save the collapse of time and space?
Why not?
Зелёный в красный.
Копание в моих самых страшных секретах спасёт пространство-время от уничтожения?
Почему бы нет?
Скопировать
So let's get down to business.
My short-lived marriage to Daniel provided me access to the Graysons' deepest and darkest secrets.
And you're looking to cash in?
Так что ...давай вернемся к делам.
Мой недолгий брак с Даниэлом предоставил мне доступ к глубоким и темным секретам Грейсонов.
И ты ищешь способ как на них нажиться?
Скопировать
The secret of this daze
Secrets are my true craze
This barrier between you and me
Эта тайна меня возбуждает,
Эта тайна сводит меня с ума.
Это барьер между нами,
Скопировать
I remember I told you everything.
All my secrets.
- You can still tell me.
Помнится, я рассказывала тебе все. Все мои секреты.
- Ты можешь и сейчас.
- Не могу.
Скопировать
AM I NOT?
You do not know all my secrets.
I want everything in writing.
Я НЕ ТАКОЙ?
Вы не знаете всех моих секретов.
Я хочу их в письменном виде.
Скопировать
Thank you, Reverend.
My condolences, Sheriff. My deepest sympathies.
The answer is yes, Commissioner... what you want to know.
Благодарю вас, преподобный.
Мои глубочайшие соболезнования, шериф.
По интересующему вас вопросу мой ответ "да", член комиссии.
Скопировать
And you don't even tell me about it.
My whole life has become about secrets, and I hate it!
I'm sorry.
Ты даже мне не сказал об этом.
Моя жизнь сплошной секрет, и я ненавижу это!
Извини.
Скопировать
It's fucking good.
Only in the deepest depths of my soul, just like a burning tooth I fear that dizzy generation gap.
My father has also struggled with the leaving, like me.
Пиздато сделал.
И только в глубине души, как давно ноящий зуб страх перед этой сумасшедшей эстафетой поколений.
Мой отец также соревновался со мной перед выходом.
Скопировать
You've even refused... to testify what you learned... even though it would have saved your life.
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth.
You call me afraid?
Ты даже отказался... заявить на суде, о том, что ты узнал... даже зная, что это может спасти тебе жизнь.
Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
Ты назвал меня испуганным?
Скопировать
PLEASE?
NEVERTHELESS HEART- FELT EXPRESSION OF MY DEEPEST REGRET, AT HAVING TREATED YOU IN SUCH A RUDE
WELL, I...
Пожалуйста.
Это будет всего лишь маленькое, но всё же искреннее проявление моего глубочайшего сожаления за то, что я обошёлся с тобой в столь грубой и достойной осуждения манере.
Ну...
Скопировать
I don't know.
Did Kanan believe a slave could know my secrets?
There's something else you're hiding from me.
Я не знаю.
Кэнан полагал, что раб мог знать мои тайны?
Есть что-то еще, что ты скрываешь от меня.
Скопировать
Now, look here, sir, you must have something, you know.
Marley, my deepest apologies. You doctors.
I know we can never rely on you.
Поверьте, сэр, вам следует подкрепиться.
Миссис Марли, примите мои извинения.
Доктора... Разве на вас можно полагаться?
Скопировать
I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid.
Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Я думаю, что придется послать к чертям одного следователя, Сид.
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат?
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.
Скопировать
I shall take advantage of the offer.
There's one of you who has my deepest admiration.
The one who had the inspiration for this association.
Я воспользуюсь предложением.
Среди вас есть один, кто вызывает наибольшее восхищение.
Тот, кто придумал эту схему.
Скопировать
-l thought I knew all your secrets.
-You'll never know all my secrets.
You wouldn't know the secret of where my toothbrush is, would you?
что знаю все твои секреты.
-Ты никогда не будешь знать все мои секреты.
где моя зубная щётка?
Скопировать
You see Him through your fingertips.
Now I reach out everywhere for God till the day my hands touch Him... and tell Him everything, even all
Your teacher is right.
Ты видишь его своими пальцами.
Я буду искать Его всюду, пока, наконец, не прикоснусь к Нему и не смогу поведать Ему все секреты моей души.
Твой учитель прав.
Скопировать
I'm trying to write a book.
It's my deepest wish, writing.
Being a writer.
Пытаюсь написать книгу.
Это моё заветное желание, Кроха.
Стать писателем.
Скопировать
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Скопировать
I know something about that...
My deepest conviction is that he does not even know where those weapons are.
I spoke with Mandela about that.
Я мало об этом знаю.
Я абсолютно убежден, что он не знает, где находится это ядерное оружие.
Я говорил с Манделой об этом.
Скопировать
34 years spent reading other people and I get it all wrong.
My own wife, I don't even know what she's thinking and my daughter keeps secrets from me.
Sometimes I think you're the only person I can really talk to, LJ.
34 года изучать других людей и так ошибиться.
Я не знаю, что в голове у моей собственной жены, у моей дочери от меня секреты.
Эм-Джей, иногда мне кажется, ты единственный, с кем я могу поговорить.
Скопировать
In your world, it's day.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of
I entrust them to you.
А в твоем мире день.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Я поручаю их тебе.
Скопировать
I give my heartfelt appreciation.
And to my father for... my recent disrespect, my deepest apologies.
Once again, with my free will... As a new member of the family...
Я почтительно благодарю всех вас.
А моего отца прошу простить меня за проявленное неуважение.
Сегодня я, по доброй воле, как послушный сын,
Скопировать
For your bride.
My deepest gratitude, Father.
An hour in the room whenever he comes back to The Furies... an hour whenever he leaves.
Это для твоей невесты.
Мой нижайший поклон, отец.
Один час в комнате по возвращению в "Фурии" один час перед отъездом.
Скопировать
- Really? Then let's hear it.
My wife and I have no secrets.
- Perhaps your wife disapproves.
Ну, так говори, что хотела.
У нас нет секретов.
Возможно, сеньора против нашего проекта.
Скопировать
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Perfume and staying young and goodies of every sort and description secrets and locked doors and enjoying
Why don't you go home, Connie?
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
Благоухай и оставайся молодой лакомства любого сорта и состава секреты и закрытые двери и наслаждайся самыми дикими вещами, приходящими мне в голову.
Почему ты не идёшь домой, Конни?
Скопировать
I'm sorry that I interfered with Rhoda's social life.
I offer you my deepest apologies, Christine.
I'll apologize to Rhoda, too, when I can have an interview with her.
Я прошу прощения, что помешала социальной жизни Роды.
Я приношу глубочайшие извинения, Кристина.
Перед Родой я тоже в следующий раз извинюсь.
Скопировать
- Why tell me all this?
- My wife should know my secrets.
I want to thank you for last night.
- Зачем весь этот спектакль?
- Чтобы моя жена лучше меня узнала.
Благодарю вас за сегодняшнюю ночь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My deepest secrets (май дипист сикритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My deepest secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дипист сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение